Find Us On Facebook

jueves, 9 de julio de 2015

Reseña: Ukigumo de Ángel Olgoso



Titulo: Ukigumo
Autor: Ángel Olgoso
Traductor al italiano: Paolo Remorini
Editorial: Editorial Nazarí S.L.
Páginas: 146
Edición: Tapa blanda
Año de publicación: 2014
ISBN: 978-84-942465-1-7
Precio: 10 euros


Sinopsis:

"Con estos haikus escritos en 1992 (época en la que aún no era común un género tan delicado e inefable) quise buscar la iluminación a través de la sencillez, de un estilo limpio y austero, de una respiración cadenciosa, de una precisión casi flotante, como esas nubes que nos sobrevuelan mientras se desdibujan con nitidez; a través de una poesía que, sin alzar la voz pero con la conciencia alerta, aspirara a retener el instante más que la secuencia, las pequeñas ondas de la emoción del yo más que de las mareas del alma, a alimentarse de diminutos asombros, de las sorpresas de la naturaleza vislumbradas de pronto y que sacuden el momento vivido"
Ángel Olgoso 

Como si de un ikebana o de un origami granadinos se tratara, fusión entre Oriente y Occidente, Ukigumo se edita al fin - en edición hispanoitaliana - y pone al alcance de los lectores la plenitud expresiva en tres breves versos, cuyo sentido reverbera luego transmitiéndonos la auténtica palpitación de nuestra frágil existencia.  







Ukigumo es un poemario que llega publicado en una edición bilingüe hispanoitaliana a manos de la Editorial Nazarí, a la que me gustaría agradecer esta colaboración con este maravilloso ejemplar. En este libro, Ángel Olgoso adopta de manera muy especial el haiku como forma de expresión comunicativa hacia el lector, modelando de forma personal el contenido pero manteniendose fiel a esencia de esta forma poética japonesa.

Leer este pequeño libro es como deslizarse de forma espiritual hacia un mundo de naturaleza donde la serenidad y la paz es lo que puedes llegar a alcanzar. Es descubrir la vida con su esplendor, al igual que eterna y fugaz. Leer Ukigumo es ver que, como el mismo Olgoso indica, "La estaciones pasan como un sueño" del que personalmente a mi a veces no me apeteceria despertar.

"Kaoru" (Aromas), es la primera parte del poemario, que llega con la sensación de un clima frio y lluvioso acompañado de soledad y nostalgia. El invierno y el otoño se contemplan desde el mar o la montaña, interrumpidas por la colorida primavera. Presenta también un colorido descriptivo donde nos da acceso a una lectura visual, donde los colores pueden ser tan variados como: granates, azules, naranjas, verdes y amarillos con tonos grises que simbolizan nostalgia.


Una gota enhebra
otra gota, manantial
del origen.



Goccia inanella
goccia, sorgente
dell'origine. 


El hombre se fija en la majestuosidad de la naturaleza dandose cuenta de la pequeñez humana. Porque ante esta gran sombra somo instantes que desaparecen y se deshacen al cabo de los días. 
Tempus fugit es una gran explicación a todo esto, ya que somos criaturas que a traves del tiempo se acercan poco a poco a su destino. Sin embargo, Ukigumo no trata la muerte como una tragedia, sino como algo impresindible en el circulo de la vida, por lo que la muerte llega a ser un motivo poético.

"Akashi" (Gema), es la segunda parte, que aporta más dureza que el apartado anterior. Los versos que se componen son gemas en constante movimiento que ponen en duda la propia existencia.


Sólo estoy en ti
cuando no estoy ante ti:
amor vaivén.



Solo sto in te
quando non sto davanti a te:
amore ballerino.


Ante tal incertidumbre, se refugia la delicadeza en Utsemi. En esta última parte, los tres versos del haiku se transforman en dos dandole mayor brevedad. Estos dos versos acentuan más los sentimientos de vacío y soledad, la sensación de pequeñez del ser humano aumenta ante la divinidad de la naturaleza. Vivir es sufrir, y sufrir es estar vivo. Pero vivir también es recoger los pequeños instantes de la vida como diamantes en bruto que una vez pulidos emerge nuestro yo más íntimo y personal.


El eco en el viejo puente del desfiladero
existe, pero nadie que lo escuche.



L'eco nel vecchio ponte del valico
esiste, ma nessuno che l'ascolti. 

PUNTUACIÓN: 7/10
MI PUNTUACIÓN EN GOODREADS: 3/5

 

10 comentarios:

  1. Hola.es un libro muy espiritual... algo complejo. Seguimos en contacto

    ResponderEliminar
  2. ufff no creo que sea para mi jeje tengo muchos pendientes que me llaman más así que no creo que lo lea ^^

    Estefanía (Cadena de comentarios)

    ResponderEliminar
  3. ¡Hola!
    La verdad es que no soy especialmente fan de los poemas así que no creo que este libro sea muy de mies tilo. Aún así me alegro de que te haya gustado.

    Besos,

    ResponderEliminar
  4. Holaaa.
    No soy de leer poemas así que no creo que vaya conmigo.
    Al menos lo disfrutaste (:
    ¡Saludos!

    ResponderEliminar
  5. Hola
    No soy de leer mucho este tipo de libros, por lo que lo dejo pasar.
    Saludos

    ResponderEliminar
  6. Se me ha antojado leerlo :)
    No conocía tu blog, pero me ha encantado y ya te sigo ♥ y si gustas, me encantaría invitarte a que pases por el mío ^_^
    Besos y nos estamos leyendo ♥

    ResponderEliminar
  7. Hola!
    Nunca he leído un libro de poesía pero puede que empiece a leerlos y este sería uno de ellos.
    Besos, nos leemos

    ResponderEliminar
  8. La verdad es que el libro es precioso, y por lo que nos cuentas, parece que por dentro también lo es, besos

    ResponderEliminar
  9. ¡Hola!
    Éste es un libro que me viene apeteciendo de un tiempo a esta parte y que pronto habré de leer.
    Estupenda reseña.
    ¡Nos leemos! :)

    ResponderEliminar
  10. Suena entretenido, pero no creo leerlo pronto.


    Saludos,. xD

    ResponderEliminar